Una cultura de la crueldad El escritor Agustín de Foxá ante el “psicólogo” Malaparte

Contenido principal del artículo

Sergio Sánchez

Resumen

Este artículo se propone indagar en el perfil psicológico-ideológico del intelectual español falangista conde Agustín de Foxá, descrito por su amigo Curzio Malaparte. La investigación se basa principalmente en la novela Kaputt (1944) del famoso narrador, periodista, dramaturgo y diplomático italiano. Este retrato es relevante para la comprensión de aspectos centrales de la obra y la persona del pratense, a saber: 1) el alcance y sentido de nociones claves de su obra, como la dicotomía crueldad-piedad; 2) el papel que, en la óptica de Malaparte, juega el catolicismo dogmático y “retórico” del español en la configuración de su actitud ante el concreto sufrimiento humano; 3) la caracterización del cristianismo “anarquista” de Malaparte en contraposición al catolicismo “teológico” de De Foxá. Los rasgos que Malaparte destaca en Foxá, sostenemos aquí, son los que caracterizan una “cultura de la crueldad” inherente a la Europa moderna, una cultura que encierra una concepción antropológica “abstracta y metafísica”.

Detalles del artículo

Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Sergio Sánchez

Sergio Sánchez es Doctor en Ciencias de la Cultura por la Università di Modena. Profesor de Historia de la Filosofía Contemporánea y Metafísica en la Universidad Nacional de Córdoba, se ha especializado en el abordaje histórico del pensamiento de Friedrich Nietzsche y su recepción en el Río de la Plata durante la primera mitad del siglo XX. Es miembro del Comité Científico Internacional de “Hyper-Nietzsche. Gruppo di ricerca internazionale” y director de la “Colección Nietzscheana” de la Editorial Brujas. Ha publicado El problema del conocimiento en la filosofía del joven Nietzsche (1999), Lógica, verdad y creencia: consideraciones sobre la relación Nietzsche-Spir (2000), La insensata fábrica de la vigilia. Nietzsche y el fenómeno del sueño (2014) y Borges lector de Nietzsche (2014, reed. 2018). Este último libro ha traducido al italiano: Borges lettore di Nietzsche e Carlyle (2018), con traducción y prólogo de Giuliano Campioni.

Artículos similares

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.